张昭:合拍《敢死队2》是因为我们考虑到要做全球市场,未来也会很支持这样的项目,说白了因为很挣钱。这样的片子在中国怎么做才有好的成绩,通过《敢死队2》我们积累了经验。说到合拍片,我认同你,我们不是带着钱出去,而是要带着价值出去。 我一直认为中美合拍,或者中国电影人走出去需要学习很多,比如谈判,海外的财务制度、法律制度、电影制度、工会制度,在投资过程中去学习。未来,中国电影走出去必须是价值输出:一是文化素材和视野的输出;二是市场方法的输出,这才是合拍真正的意义。
《中国经营报》:乐视影业和好莱坞Radical Studios以及代理公司CAA合作,这是否意味着乐视影业会将未来重点放在版权衍生品以及艺人经济上,这一步棋还有什么深意?
张昭:掌握版权,这是中国制造到中国创造的一个路径。乐视影业与好莱坞Radical Studios共同成立了Radical Vision China“乐视野”中美文化创意合资公司,共同进行国际电影知识产权联合研发。首先这不是个立竿见影的事,而是战略布局。如今,国内外版权交易快速的发展,而相关版权保护与推广措施助推大型国际资源购买谈判。电影视觉知识产权,能延伸销售授权分成,改变了完全依赖文学知识产权的模式。这是中国内容输出的一个好的机会。一旦掌握知识产权,衍生品将是不可估量的财富。
与CAA(Creative Artists Agency,简称CAA)创新艺人经纪公司合作,是我们和张导合作的一个基础,这样省去了不少麻烦。这家公司掌握着好莱坞三分之二左右的一线明星经纪约,在美国和欧洲有着巨大的行业影响,为我们今后谋求海外市场也有益无害。